יהושע · ΙΗΣΟΥΣ · JOSHUA
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear ·
Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
16 יהושע
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΙΗΣΟΥΣ 16
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
JOSHUA 16
__________
|
16:1
The general
borders of the sons of Joseph
3318
[e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֨א
went
1486
[e]
hag·gō·w·rāl
הַגּוֹרָ֜ל
the
lot
1121
[e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֤י
the
sons
3130
[e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
of
Joseph
3383
[e]
mî·yar·dên
מִיַּרְדֵּ֣ן
the
Jordan
3405
[e]
yə·rî·ḥōw,
יְרִיח֔וֹ
Jericho
4325
[e]
lə·mê
לְמֵ֥י
to
the waters
3405
[e]
yə·rî·ḥōw
יְרִיח֖וֹ
of
Jericho
4217
[e]
miz·rā·ḥāh;
מִזְרָ֑חָה
the
east
4057
[e]
ham·miḏ·bār,
הַמִּדְבָּ֗ר
the
wilderness
5927
[e]
‘ō·leh
עֹלֶ֧ה
going
3405
[e]
mî·rî·ḥōw
מִירִיח֛וֹ
Jericho
2022
[e]
bā·hār
בָּהָ֖ר
the
hill
bêṯ-
בֵּֽית־
-
1008
[e]
’êl.
אֵֽל׃
to
Bethel
__________
16:2
3318
[e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָ֥א
went
mib·bêṯ-
מִבֵּֽית־
-
1008
[e]
’êl
אֵ֖ל
Bethel
3870
[e]
lū·zāh;
ל֑וּזָה
to
Luz
5674
[e]
wə·‘ā·ḇar
וְעָבַ֛ר
and
continued
413
[e]
’el-
אֶל־
to
1366
[e]
gə·ḇūl
גְּב֥וּל
the
border
757
[e]
hā·’ar·kî
הָאַרְכִּ֖י
of
the Archites
5852
[e]
‘ă·ṭā·rō·wṯ.
עֲטָרֽוֹת׃
Ataroth
__________
16:3
3381
[e]
wə·yā·raḏ-
וְיָֽרַד־
went
3220
[e]
yām·māh
יָ֜מָּה
westward
413
[e]
’el-
אֶל־
to
1366
[e]
gə·ḇūl
גְּב֣וּל
the
territory
3311
[e]
hay·yap̄·lê·ṭî,
הַיַּפְלֵטִ֗י
of
the Japhletites
5704
[e]
‘aḏ
עַ֣ד
far
1366
[e]
gə·ḇūl
גְּב֧וּל
as
the territory
bêṯ-
בֵּית־
-
1032
[e]
ḥō·w·rōn
חוֹרֹ֛ן
Beth-horon
8481
[e]
taḥ·tō·wn
תַּחְתּ֖וֹן
of
lower
5704
[e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
far
1507
[e]
gā·zer;
גָּ֑זֶר
to
Gezer
1961
[e]
wə·hā·yū
וְהָי֥וּ
become
[ṯō·ṣə·’ō·ṯōw
[תֹצְאֹתֹו
-
ḵ]
כ]
-
8444
[e]
(ṯō·ṣə·’ō·ṯāw
(תֹצְאֹתָ֖יו
plenty
q)
ק)
-
3220
[e]
yām·māh.
יָֽמָּה׃
the
sea
__________
16:4
5157
[e]
way·yin·ḥă·lū
וַיִּנְחֲל֥וּ
received
1121
[e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
the
sons
3130
[e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
of
Joseph
4519
[e]
mə·naš·šeh
מְנַשֶּׁ֥ה
Manasseh
669
[e]
wə·’ep̄·rā·yim.
וְאֶפְרָֽיִם׃
and
Ephraim
__________
16:5
The border of
the inheritance of Ephraim
1961
[e]
way·hî
וַיְהִ֛י
now
1366
[e]
gə·ḇūl
גְּב֥וּל
was
the territory
1121
[e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of
the sons
669
[e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֖יִם
of
Ephraim
4940
[e]
lə·miš·pə·ḥō·ṯām;
לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
to
their families
1961
[e]
way·hî
וַיְהִ֞י
become
1366
[e]
gə·ḇūl
גְּב֤וּל
the
border
5159
[e]
na·ḥă·lā·ṯām
נַחֲלָתָם֙
of
their inheritance
4217
[e]
miz·rā·ḥāh,
מִזְרָ֔חָה
eastward
‘aṭ·rō·wṯ
עַטְר֣וֹת
-
5853
[e]
’ad·dār,
אַדָּ֔ר
was
Ataroth-addar
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
far
bêṯ
בֵּ֥ית
-
1032
[e]
ḥō·w·rōn
חוֹרֹ֖ן
Beth-horon
5945
[e]
‘el·yō·wn.
עֶלְיֽוֹן׃
upper
__________
16:6
3318
[e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָ֨א
went
1366
[e]
hag·gə·ḇūl
הַגְּב֜וּל
the
border
3220
[e]
hay·yām·māh,
הַיָּ֗מָּה
westward
4366
[e]
ham·miḵ·mə·ṯāṯ
הַֽמִּכְמְתָת֙
Michmethath
6828
[e]
miṣ·ṣā·p̄ō·wn,
מִצָּפ֔וֹן
the
north
5437
[e]
wə·nā·saḇ
וְנָסַ֧ב
turned
1366
[e]
hag·gə·ḇūl
הַגְּב֛וּל
and
the border
4217
[e]
miz·rā·ḥāh
מִזְרָ֖חָה
eastward
ta·’ă·naṯ
תַּאֲנַ֣ת
-
8387
[e]
ši·lōh;
שִׁלֹ֑ה
to
Taanath-shiloh
5674
[e]
wə·‘ā·ḇar
וְעָבַ֣ר
and
continued
853
[e]
’ō·w·ṯōw,
אוֹת֔וֹ
-
4217
[e]
mim·miz·raḥ
מִמִּזְרַ֖ח
to
the east
3239
[e]
yā·nō·w·ḥāh.
יָנֽוֹחָה׃
of
Janoah
__________
16:7
3381
[e]
wə·yā·raḏ
וְיָרַ֥ד
went
3239
[e]
mî·yā·nō·w·ḥāh
מִיָּנ֖וֹחָה
Janoah
5852
[e]
‘ă·ṭā·rō·wṯ
עֲטָר֣וֹת
to
Ataroth
5292
[e]
wə·na·‘ă·rā·ṯāh;
וְנַעֲרָ֑תָה
Naarah
6293
[e]
ū·p̄ā·ḡa‘
וּפָגַע֙
reached
3405
[e]
bî·rî·ḥōw,
בִּֽירִיח֔וֹ
Jericho
3318
[e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָ֖א
and
came
3383
[e]
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
the
Jordan
__________
16:8
8599
[e]
mit·tap·pū·aḥ
מִתַּפּ֜וּחַ
Tappuah
1980
[e]
yê·lêḵ
יֵלֵ֨ךְ
continued
1366
[e]
hag·gə·ḇūl
הַגְּב֥וּל
the
border
3220
[e]
yām·māh
יָ֙מָּה֙
westward
5158
[e]
na·ḥal
נַ֣חַל
to
the brook
7071
[e]
qā·nāh,
קָנָ֔ה
of
Kanah
1961
[e]
wə·hā·yū
וְהָי֥וּ
and
the goings
8444
[e]
ṯō·ṣə·’ō·ṯāw
תֹצְאֹתָ֖יו
out
3220
[e]
hay·yām·māh;
הַיָּ֑מָּה
the
sea
2063
[e]
zōṯ,
זֹ֗את
likewise
5159
[e]
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֛ת
is
the inheritance
4294
[e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֥ה
of
the tribe
1121
[e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
of
the sons
669
[e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֖יִם
of
Ephraim
4940
[e]
lə·miš·pə·ḥō·ṯām.
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
to
their families
__________
16:9
5892
[e]
wə·he·‘ā·rîm,
וְהֶעָרִ֗ים
the
cities
3995
[e]
ham·miḇ·dā·lō·wṯ
הַמִּבְדָּלוֹת֙
were
set
1121
[e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֣י
the
sons
669
[e]
’ep̄·ra·yim,
אֶפְרַ֔יִם
of
Ephraim
8432
[e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֖וֹךְ
the
midst
5159
[e]
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֣ת
of
the inheritance
1121
[e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of
the sons
4519
[e]
mə·naš·šeh;
מְנַשֶּׁ֑ה
of
Manasseh
3605
[e]
kāl-
כָּֽל־
all
5892
[e]
he·‘ā·rîm
הֶעָרִ֖ים
the
cities
2691
[e]
wə·ḥaṣ·rê·hen.
וְחַצְרֵיהֶֽן׃
their
villages
__________
16:10
The Canaanites
of Gezer not conquered
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֣א
did
not
3423
[e]
hō·w·rî·šū,
הוֹרִ֔ישׁוּ
drive
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
3669
[e]
hak·kə·na·‘ă·nî
הַֽכְּנַעֲנִ֖י
the
Canaanites
3427
[e]
hay·yō·wō·šêḇ
הַיּוֹשֵׁ֣ב
lived
1507
[e]
bə·ḡā·zer;
בְּגָ֑זֶר
Gezer
3427
[e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֨שֶׁב
live
3669
[e]
hak·kə·na·‘ă·nî
הַֽכְּנַעֲנִ֜י
the
Canaanites
7130
[e]
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֤רֶב
the
midst
669
[e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֙יִם֙
of
Ephraim
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
against
3117
[e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
2088
[e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
to
this
1961
[e]
way·hî
וַיְהִ֖י
became
4522
[e]
lə·mas-
לְמַס־
forced
5647
[e]
‘ō·ḇêḏ.
עֹבֵֽד׃
and
serve
p̄
פ
-
__________
|
16:1
The Borders of
the
Sons of Joseph
2532
και
And
1096
εγένετο
[5were
3588
τα
1the
3725
όρια
2borders
5207
υιών
3of
the sons
*
Ιωσήφ
4of
Joseph]
575
από
from
3588
του
the
*
Ιορδάνου
Jordan
2596
κατά
by
*
Ιεριχώ
Jericho
575
από
from
395
ανατολών
the
east
3588
την
2048
έρημον
wilderness;
2532
και
and
305
αναβήσεται
it
shall ascend
575
από
from
*
Ιεριχώ
Jericho
1519
εις
unto
3588
την
the
3714
ορεινήν
mountainous
area
1519
εις
into
*
Βαιθήλ
Beth-el.
__________
16:2
2532
και
And
1831
εξελεύσεται
it
shall go forth
575
από
from
*
Βαιθήλ
Beth-el
1519
εις
to
*
λουζά
Luz,
2532
και
and
3928
παρελεύσεται
it
shall go by
1909
επί
unto
3588
τα
the
3725
όρια
borders
3588
του
*
Αρχιαταρώθ
of
Archi Ataroth.
__________
16:3
2532
και
And
1330
διελεύσεται
it
shall go
1909
επί
to
3588
την
the
2281
θάλασσαν
west
1909
επί
by
3588
τα
the
3725
όρια
borders
*
Ιεφλητί
of
Japhleti
2193
έως
unto
3588
των
the
3725
ορίων
borders
*
Βαιθωρών
of
Beth-horon
3588
την
the
2736
κάτω
part
below,
2532
και
and
2193
έως
unto
*
Γαζέρ
Gezer;
2532
και
and
1510.8.3
έσται
[2shall
be
3588
η
1327-1473
διέξοδος
αυτών
1their
outer reaches]
1909
επί
to
3588
την
the
2281
θάλασσαν
sea.
__________
16:4
2532
και
And
2816
εκληρονόμησαν
[7inherited
3588
οι
1the
5207
υιοί
2sons
*
Ιωσήφ
3of
Joseph —
*
Μανασσή
4Manasseh
2532
και
5and
*
Εφραϊμ
6Ephraim].
__________
16:5
The Borders of
Ephraim
2532
και
And
1096
εγενήθη
[4were
3725
όρια
1
the borders
5207
υιών
2of
the sons
*
Εφραϊμ
3of
Ephrai]
2596
κατά
according
to
1218-1473
δήμους
αυτών
their
peoples;
2532
και
and
1096
εγενήθη
[5were
3588
τα
1the
3725
όρια
2borders
3588
της
2817-1473
κληρονομίας
αυτών
3of
their inheritance]
575
από
from
395
ανατολών
the
east —
*
Αταρώθ
Ataroth
*
Αδάρ
Addar
2193
έως
unto
*
Βηθωρών
Beth-horon
3588
την
the
507
άνω
upper.
__________
16:6
2532
και
And
1330
διελεύσεται
[3shall
go
3588
τα
1the
3725
όρια
2borders]
1909
επί
to
3588
την
the
2281
θάλασσαν
sea
1519
εις
unto
*
Μαχθώθ
Michmethah
575
από
from
1005
βορρά
the
north,
2532
και
and
4022
περιελεύσεται
[3shall
go by
3588
το
1the
3725
οριος
2border]
1909
επ'
unto
395
ανατολάς
eastwards
1519
εις
into
*
Θηναθασηλώ
Taanath-shiloh,
2532
και
and
3928-1473
παρελεύσεται
αυτο
it
shall go
575
απ'
towards
395
ανατολών
the
east
1519
εις
to
*
Ιανωχά
Janoah;
__________
16:7
2532
και
and
2597
καταβήσεται
it
shall go down
575
από
from
*
Ιανωχά
Janoah
1519
εις
to
*
Αταρώθ
Ataroth,
2532
και
and
3588
αι
2968-1473
κώμαι
αυτών
their
towns,
2532
και
and
1519
εις
to
*
Αναραθά
Naarath,
2532
και
and
2064
ελεύσεται
it
shall come
1909
επί
to
*
Ιεριχώ
Jericho,
2532
και
and
1326.1
διεκβαλεί
pass
out
1909
επί
at
3588
τον
the
*
Ιορδάνην
Jordan.
__________
16:8
2532
και
And
575
από
from
*
Θαπφουέ
Tappuah
4198
πορεύσεται
[3will
go
3588
τα
1the
3725
όρια
2borders]
1909
επί
2281
θάλασσαν
west
1909
επί
unto
5493
χειμάρρουν
the
rushing stream
*
Χανά
Kanah;
2532
και
and
1510.8.3
έσται
[2will
be
3588
η
1327-1473
διέξοδος
αυτού
1its
outer reaches]
1909
επί
at
2281
θάλασσαν
the
sea.
3778
αύτη
This
is
3588
η
the
2817
κληρονομία
inheritance
5443
φυλής
of
the tribe
5207
υιών
of
the sons
*
Εφραϊμ
of
Ephraim
2596
κατά
according
to
1218-1473
δήμους
αυτών
their
peoples.
__________
16:9
2532
και
And
3588
αι
the
4172
πόλεις
[2cities
3588
αι
873
αφορισθείσαι
1separated]
3588
τοις
to
the
5207
υιοίς
sons
*
Εφραϊμ
of
Ephraim
303.1
αναμέσον
were
in the midst
3588
της
of
the
2817
κληρονομίας
inheritance
5207
υιών
of
the sons
*
Μανασσή
of
Manasseh,
3956
πάσαι
all
3588
αι
the
4172
πόλεις
cities,
2532
και
and
3588
αι
2968-1473
κώμαι
αυτών
their
towns.
__________
16:10
2532
και
And
3756
ουκ
[2did
not
622
απώλεσεν
3destroy
*
Εφραϊμ
1Ephraim]
3588
τον
the
*
Χαναναίον
Canaanite
3588
τον
2730
κατοικούντα
dwelling
1722
εν
in
*
Γαζέρ
Gezer;
2532
και
but
2730
κατώκει
[3dwelt
3588
ο
1the
*
Χαναναίος
2Canaanite]
1722
εν
in
*
Εφραϊμ
Ephraim
2193
έως
until
3588
της
2250-3778
ημέρας
ταύτης
this
day,
2532
και
and
1096
εγένοντο
they
became
5297.1
υπόφοροι
[2subject
to tribute
1401
δούλοι
1bondmen].
__________
|
16:1And the lot for the children of Joseph went out from the Jordan at
Jericho, at the waters of Jericho on the east, going up from Jericho through
the hill-country to the wilderness, even to Beth-el.
2 And it went out from
Beth-el-luz, and passed along unto luyah1g
the border of the Archites to Ataroth.
3 And it went down westward to the
border of the Japhletites, unto the border of Beth-horon the nether, even
unto Gezer; and the goings out thereof were at the sea.
4 And the children of Joseph,
Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
5 And the border of the children
of Ephraim according to their families was thus; even the border of their
inheritance eastward was Atroth-addar, unto Beth-horon the upper.
6 And the border went out
westward, Mich-methath being on the north; and the border turned about
eastward unto Taanath- shiloh, and passed along it on the east of Janoah.
7 And it went down from Janoah to
Ataroth, and to Naarah, and reached unto Jericho, and went out at the Jordan.
8 From Tappuah the border went
along westward to the brook of Kanah; and the goings out thereof were at the
sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim
according to their families;
9 together with the cities which
were separated for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of
the children of Manasseh, all the cities with their villages.
10 And they drove not out the
Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in the midst of
Ephraim, unto this day, and became servants to do taskwork.
__________
Hebrew
Transliteration
[יהושע] yahusha
16
1
vai·ye·tze hag·go·v·ral liv·nei yo·v·sef mi·yar·den ye·ri·chov le·mei
ye·ri·chov miz·ra·chah ham·mid·bar o·leh mi·ri·chov ba·har beit-el. 2
ve·ya·tza mib·beit-el lu·zah ve·'a·var el-ge·vul ha·'ar·ki a·ta·ro·vt. 3
ve·ya·rad-yam·mah el-ge·vul hai·yaf·le·ti ad ge·vul beit-cho·v·ron tach·to·vn
ve·'ad-ga·zer ve·hai·u ch to·tze·'o·tov k to·tze·'o·tav yam·mah.
4
vai·yin·cha·lu ve·nei-yo·v·sef me·na·sheh ve·'ef·ra·yim. 5 vay·hi ge·vul
be·nei-ef·ra·yim le·mish·pe·cho·tam vay·hi ge·vul na·cha·la·tam miz·ra·chah
at·ro·vt ad·dar ad-beit cho·v·ron el·yo·vn. 6 ve·ya·tza hag·ge·vul
hai·yam·mah ham·mich·me·tat mi·tza·fo·vn ve·na·sav hag·ge·vul miz·ra·chah
ta·'a·nat shi·loh ve·'a·var o·v·tov mim·miz·rach ya·no·v·chah. 7 ve·ya·rad
mi·ya·no·v·chah a·ta·ro·vt ve·na·'a·ra·tah u·fa·ga bi·ri·chov ve·ya·tza
hai·yar·den. 8 mit·tap·pu·ach ye·lech hag·ge·vul yam·mah na·chal ka·nah
ve·hai·u to·tze·'o·tav hai·yam·mah zot na·cha·lat mat·teh ve·nei-ef·ra·yim
le·mish·pe·cho·tam. 9 ve·he·'a·rim ham·miv·da·lo·vt liv·nei ef·ra·yim
be·to·vch na·cha·lat be·nei-me·na·sheh kol-he·'a·rim ve·chatz·rei·hen. 10
ve·lo ho·v·ri·shu et-hak·ke·na·'a·ni hai·yo·v·shev be·ga·zer vai·ye·shev
hak·ke·na·'a·ni be·ke·rev ef·ra·yim ad-hai·yo·vm haz·zeh vay·hi le·mas-o·ved.
f
__________
Greek
Transliteration
[ΙΗΣΟΥΣ] [IESOUS]
Iesous 6
1
kai egeneto ta oria uiōn iōsēph apo tou iordanou tou kata ierichō ap'
anatolōn kai anabēsetai apo ierichō eis tēn oreinēn tēn erēmon eis baithēl
louza 2 kai eξeleusetai eis baithēl kai pareleusetai epi ta oria tou
chatarōthi 3 kai dieleusetai epi tēn thalassan epi ta oria aptalim eōs tōn
oriōn baithōrōn tēn katō kai estai ē dieξodos autōn epi tēn thalassan
4
kai eklēronomēsan oi uioi iōsēph ephraim kai manassē 5 kai egenēthē oria uiōn
ephraim kata dēmous autōn kai egenēthē ta oria tēs klēronomias autōn apo
anatolōn atarōth kai erok eōs baithōrōn tēn anō kai gazara 6 kai dieleusetai
ta oria epi tēn thalassan eis ikasmōn apo borra therma perieleusetai epi
anatolas eis thēnasa kai sengēsa kai pareleusetai ap' anatolōn eis ianōka 7
kai eis machō kai atarōth kai ai kōmai autōn kai eleusetai epi ierichō kai
diekbalei epi ton iordanēn 8 kai apo taphou poreusetai ta oria epi thalassan
epi chenkana kai estai ē dieξodos autōn epi thalassan autē ē klēronomia
phulēs ephraim kata dēmous autōn 9 kai ai poleis ai aphoristheisai tois uiois
ephraim ana meson tēs klēronomias uiōn manassē pasai ai poleis kai ai kōmai
autōn 10 kai ouk apōlesen ephraim ton chananaion ton katoikounta en gazer kai
katōkei o chananaios en tō ephraim eōs tēs ēmeras tautēs eōs anebē pharaō
basileus aiguptou kai elaben autēn kai eneprēsen autēn en puri kai tous
chananaious kai tous pherezaious kai tous katoikountas en gazer eξekentēsan
kai edōken autēn pharaō en phernē tē thugatri autou
__________
JOSHUA 16
[יהושע]
yahusha
[ΙΗΣΟΥΣ]
[IESOUS] Iesous
|
Sunday, May 18, 2014
Joshua 16: 1 - 10
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment