Sunday, May 18, 2014

Joshua 16: 1 - 10

יהושע · ΙΗΣΟΥΣ · JOSHUA

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


16 יהושע
__________
Greek · English
Interlinear


ΙΗΣΟΥΣ 16
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


JOSHUA 16
__________

16:1
The general borders of the sons of Joseph

3318 [e]  
way·yê·ṣê  
וַיֵּצֵ֨א        
went  

1486 [e]
hag·gō·w·rāl
הַגּוֹרָ֜ל
the lot

1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֤י
the sons

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
of Joseph

3383 [e]
mî·yar·dên
מִיַּרְדֵּ֣ן
the Jordan

3405 [e]
yə·rî·ḥōw,
יְרִיח֔וֹ
Jericho

4325 [e]
lə·mê
לְמֵ֥י
to the waters

3405 [e]
yə·rî·ḥōw
יְרִיח֖וֹ
of Jericho

4217 [e]
miz·rā·ḥāh;
מִזְרָ֑חָה
the east

4057 [e]
ham·miḏ·bār,
הַמִּדְבָּ֗ר
the wilderness

5927 [e]
‘ō·leh
עֹלֶ֧ה
going

3405 [e]
mî·rî·ḥōw
מִירִיח֛וֹ
Jericho

2022 [e]
bā·hār
בָּהָ֖ר
the hill
 
bêṯ-
בֵּֽית־
 -

1008 [e]
’êl.
אֵֽל׃
to Bethel
__________
16:2

3318 [e]  
wə·yā·ṣā  
וְיָצָ֥א        
went  
 
mib·bêṯ-
מִבֵּֽית־
 -

1008 [e]
’êl
אֵ֖ל
Bethel

3870 [e]
lū·zāh;
ל֑וּזָה
to Luz

5674 [e]
wə·‘ā·ḇar
וְעָבַ֛ר
and continued

413 [e]
’el-
אֶל־
to

1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֥וּל
the border

757 [e]
hā·’ar·kî
הָאַרְכִּ֖י
of the Archites

5852 [e]
‘ă·ṭā·rō·wṯ.
עֲטָרֽוֹת׃
Ataroth
__________
16:3

3381 [e]  
wə·yā·raḏ-  
וְיָֽרַד־       
went  

3220 [e]
yām·māh
יָ֜מָּה
westward

413 [e]
’el-
אֶל־
to

1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֣וּל
the territory

3311 [e]
hay·yap̄·lê·ṭî,
הַיַּפְלֵטִ֗י
of the Japhletites

5704 [e]
‘aḏ
עַ֣ד
far

1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֧וּל
as the territory
 
bêṯ-
בֵּית־
 -

1032 [e]
ḥō·w·rōn
חוֹרֹ֛ן
Beth-horon

8481 [e]
taḥ·tō·wn
תַּחְתּ֖וֹן
of lower

5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
far

1507 [e]
gā·zer;
גָּ֑זֶר
to Gezer

1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֥וּ
become
 
[ṯō·ṣə·’ō·ṯōw
[תֹצְאֹתֹו
 -
 
ḵ]
כ]
 -

8444 [e]
(ṯō·ṣə·’ō·ṯāw
(תֹצְאֹתָ֖יו
plenty
 
q)
ק)
 -

3220 [e]
yām·māh.
יָֽמָּה׃
the sea
__________
16:4

5157 [e]  
way·yin·ḥă·lū  
וַיִּנְחֲל֥וּ      
received  

1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
the sons

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
of Joseph

4519 [e]
mə·naš·šeh
מְנַשֶּׁ֥ה
Manasseh

669 [e]
wə·’ep̄·rā·yim.
וְאֶפְרָֽיִם׃
and Ephraim
__________
16:5
The border of the inheritance of Ephraim

1961 [e]  
way·hî  
וַיְהִ֛י         
now  

1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֥וּל
was the territory

1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons

669 [e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֖יִם
of Ephraim

4940 [e]
lə·miš·pə·ḥō·ṯām;
לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
to their families

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֞י
become

1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֤וּל
the border

5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯām
נַחֲלָתָם֙
of their inheritance

4217 [e]
miz·rā·ḥāh,
מִזְרָ֔חָה
eastward
 
‘aṭ·rō·wṯ
עַטְר֣וֹת
 -

5853 [e]
’ad·dār,
אַדָּ֔ר
was Ataroth-addar

5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
far
 
bêṯ
בֵּ֥ית
 -

1032 [e]
ḥō·w·rōn
חוֹרֹ֖ן
Beth-horon

5945 [e]
‘el·yō·wn.
עֶלְיֽוֹן׃
upper
__________
16:6

3318 [e]  
wə·yā·ṣā  
וְיָצָ֨א        
went  

1366 [e]
hag·gə·ḇūl
הַגְּב֜וּל
the border

3220 [e]
hay·yām·māh,
הַיָּ֗מָּה
westward

4366 [e]
ham·miḵ·mə·ṯāṯ
הַֽמִּכְמְתָת֙
Michmethath

6828 [e]
miṣ·ṣā·p̄ō·wn,
מִצָּפ֔וֹן
the north

5437 [e]
wə·nā·saḇ
וְנָסַ֧ב
turned

1366 [e]
hag·gə·ḇūl
הַגְּב֛וּל
and the border

4217 [e]
miz·rā·ḥāh
מִזְרָ֖חָה
eastward
 
ta·’ă·naṯ
תַּאֲנַ֣ת
 -

8387 [e]
ši·lōh;
שִׁלֹ֑ה
to Taanath-shiloh

5674 [e]
wə·‘ā·ḇar
וְעָבַ֣ר
and continued

853 [e]
’ō·w·ṯōw,
אוֹת֔וֹ
 -

4217 [e]
mim·miz·raḥ
מִמִּזְרַ֖ח
to the east

3239 [e]
yā·nō·w·ḥāh.
יָנֽוֹחָה׃
of Janoah
__________
16:7

3381 [e]  
wə·yā·raḏ  
וְיָרַ֥ד        
went  

3239 [e]
mî·yā·nō·w·ḥāh
מִיָּנ֖וֹחָה
Janoah

5852 [e]
‘ă·ṭā·rō·wṯ
עֲטָר֣וֹת
to Ataroth

5292 [e]
wə·na·‘ă·rā·ṯāh;
וְנַעֲרָ֑תָה
Naarah

6293 [e]
ū·p̄ā·ḡa‘
וּפָגַע֙
reached

3405 [e]
bî·rî·ḥōw,
בִּֽירִיח֔וֹ
Jericho

3318 [e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָ֖א
and came

3383 [e]
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
the Jordan
__________
16:8

8599 [e]  
mit·tap·pū·aḥ  
מִתַּפּ֜וּחַ     
Tappuah  

1980 [e]
yê·lêḵ
יֵלֵ֨ךְ
continued

1366 [e]
hag·gə·ḇūl
הַגְּב֥וּל
the border

3220 [e]
yām·māh
יָ֙מָּה֙
westward

5158 [e]
na·ḥal
נַ֣חַל
to the brook

7071 [e]
qā·nāh,
קָנָ֔ה
of Kanah

1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֥וּ
and the goings

8444 [e]
ṯō·ṣə·’ō·ṯāw
תֹצְאֹתָ֖יו
out

3220 [e]
hay·yām·māh;
הַיָּ֑מָּה
the sea

2063 [e]
zōṯ,
זֹ֗את
likewise

5159 [e]
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֛ת
is the inheritance

4294 [e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֥ה
of the tribe

1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
of the sons

669 [e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֖יִם
of Ephraim

4940 [e]
lə·miš·pə·ḥō·ṯām.
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
to their families
__________
16:9

5892 [e]  
wə·he·‘ā·rîm,  
וְהֶעָרִ֗ים    
the cities  

3995 [e]
ham·miḇ·dā·lō·wṯ
הַמִּבְדָּלוֹת֙
were set

1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֣י
the sons

669 [e]
’ep̄·ra·yim,
אֶפְרַ֔יִם
of Ephraim

8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֖וֹךְ
the midst

5159 [e]
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֣ת
of the inheritance

1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons

4519 [e]
mə·naš·šeh;
מְנַשֶּׁ֑ה
of Manasseh

3605 [e]
kāl-
כָּֽל־
all

5892 [e]
he·‘ā·rîm
הֶעָרִ֖ים
the cities

2691 [e]
wə·ḥaṣ·rê·hen.
וְחַצְרֵיהֶֽן׃
their villages
__________
16:10
The Canaanites of Gezer not conquered

3808 [e]  
wə·lō   
וְלֹ֣א         
did not  

3423 [e]
hō·w·rî·šū,
הוֹרִ֔ישׁוּ
drive

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

3669 [e]
hak·kə·na·‘ă·nî
הַֽכְּנַעֲנִ֖י
the Canaanites

3427 [e]
hay·yō·wō·šêḇ
הַיּוֹשֵׁ֣ב
lived

1507 [e]
bə·ḡā·zer;
בְּגָ֑זֶר
Gezer

3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֨שֶׁב
live

3669 [e]
hak·kə·na·‘ă·nî
הַֽכְּנַעֲנִ֜י
the Canaanites

7130 [e]
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֤רֶב
the midst

669 [e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֙יִם֙
of Ephraim

5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
against

3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day

2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
to this

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֖י
became

4522 [e]
lə·mas-
לְמַס־
forced

5647 [e]
‘ō·ḇêḏ.
עֹבֵֽד׃
and serve
 
פ
 -
__________


16:1
The Borders of the
Sons of Joseph
          
2532
και
And

1096
εγένετο
[5were

3588
τα
1the

3725
όρια
2borders

5207
υιών
3of the sons

*
Ιωσήφ
4of Joseph]

575
από
from

3588
του
the

*
Ιορδάνου
Jordan

2596
κατά
by

*
Ιεριχώ
Jericho

575
από
from

395
ανατολών
the east

3588
την
 
2048
έρημον
wilderness;

2532
και
and

305
αναβήσεται
it shall ascend

575
από
from

*
Ιεριχώ
Jericho

1519
εις
unto

3588
την
the

3714
ορεινήν
mountainous area

1519
εις
into

*
Βαιθήλ
Beth-el.
__________
16:2

2532
και
And

1831
εξελεύσεται
it shall go forth

575
από
from

*
Βαιθήλ
Beth-el

1519
εις
to

*
λουζά
Luz,

2532
και
and

3928
παρελεύσεται
it shall go by

1909
επί
unto

3588
τα
the

3725
όρια
borders

3588
του
 
*
Αρχιαταρώθ
of Archi Ataroth.
__________
16:3

2532
και
And

1330
διελεύσεται
it shall go

1909
επί
to

3588
την
the

2281
θάλασσαν
west

1909
επί
by

3588
τα
the

3725
όρια
borders

*
Ιεφλητί
of Japhleti

2193
έως
unto

3588
των
the

3725
ορίων
borders

*
Βαιθωρών
of Beth-horon

3588
την
the

2736
κάτω
part below,

2532
και
and

2193
έως
unto

*
Γαζέρ
Gezer;

2532
και
and

1510.8.3
έσται
[2shall be

3588
η
 
1327-1473
διέξοδος αυτών
1their outer reaches]

1909
επί
to

3588
την
the

2281
θάλασσαν
sea.
__________
16:4

2532
και
And

2816
εκληρονόμησαν
[7inherited

3588
οι
1the

5207
υιοί
2sons

*
Ιωσήφ
3of Joseph —

*
Μανασσή
4Manasseh

2532
και
5and

*
Εφραϊμ
6Ephraim].
__________
16:5
The Borders of Ephraim
          
2532
και
And

1096
εγενήθη
[4were

3725
όρια
1 the borders

5207
υιών
2of the sons

*
Εφραϊμ
3of Ephrai]

2596
κατά
according to

1218-1473
δήμους αυτών
their peoples;

2532
και
and

1096
εγενήθη
[5were

3588
τα
1the

3725
όρια
2borders

3588
της
 
2817-1473
κληρονομίας αυτών
3of their inheritance]

575
από
from

395
ανατολών
the east —

*
Αταρώθ
Ataroth

*
Αδάρ
Addar

2193
έως
unto

*
Βηθωρών
Beth-horon

3588
την
the

507
άνω
upper.
__________
16:6

2532
και
And

1330
διελεύσεται
[3shall go

3588
τα
1the

3725
όρια
2borders]

1909
επί
to

3588
την
the

2281
θάλασσαν
sea

1519
εις
unto

*
Μαχθώθ
Michmethah

575
από
from

1005
βορρά
the north,

2532
και
and

4022
περιελεύσεται
[3shall go by

3588
το
1the

3725
οριος
2border]

1909
επ'
unto

395
ανατολάς
eastwards

1519
εις
into

*
Θηναθασηλώ
Taanath-shiloh,

2532
και
and

3928-1473
παρελεύσεται αυτο
it shall go

575
απ'
towards

395
ανατολών
the east

1519
εις
to

*
Ιανωχά
Janoah;
__________
16:7

2532
και
and

2597
καταβήσεται
it shall go down

575
από
from

*
Ιανωχά
Janoah

1519
εις
to

*
Αταρώθ
Ataroth,

2532
και
and

3588
αι
 
2968-1473
κώμαι αυτών
their towns,

2532
και
and

1519
εις
to

*
Αναραθά
Naarath,

2532
και
and

2064
ελεύσεται
it shall come

1909
επί
to

*
Ιεριχώ
Jericho,

2532
και
and

1326.1
διεκβαλεί
pass out

1909
επί
at

3588
τον
the

*
Ιορδάνην
Jordan.
__________
16:8

2532
και
And

575
από
from

*
Θαπφουέ
Tappuah

4198
πορεύσεται
[3will go

3588
τα
1the

3725
όρια
2borders]

1909
επί
 
2281
θάλασσαν
west

1909
επί
unto

5493
χειμάρρουν
the rushing stream

*
Χανά
Kanah;

2532
και
and

1510.8.3
έσται
[2will be

3588
η
 
1327-1473
διέξοδος αυτού
1its outer reaches]

1909
επί
at

2281
θάλασσαν
the sea.

3778
αύτη
This is

3588
η
the

2817
κληρονομία
inheritance

5443
φυλής
of the tribe

5207
υιών
of the sons

*
Εφραϊμ
of Ephraim

2596
κατά
according to

1218-1473
δήμους αυτών
their peoples.
__________
16:9

2532
και
And

3588
αι
the

4172
πόλεις
[2cities

3588
αι
 
873
αφορισθείσαι
1separated]

3588
τοις
to the

5207
υιοίς
sons

*
Εφραϊμ
of Ephraim

303.1
αναμέσον
were in the midst

3588
της
of the

2817
κληρονομίας
inheritance

5207
υιών
of the sons

*
Μανασσή
of Manasseh,

3956
πάσαι
all

3588
αι
the

4172
πόλεις
cities,

2532
και
and

3588
αι
 
2968-1473
κώμαι αυτών
their towns.
__________
16:10

2532
και
And

3756
ουκ
[2did not

622
απώλεσεν
3destroy

*
Εφραϊμ
1Ephraim]

3588
τον
the

*
Χαναναίον
Canaanite

3588
τον
 
2730
κατοικούντα
dwelling

1722
εν
in

*
Γαζέρ
Gezer;

2532
και
but

2730
κατώκει
[3dwelt

3588
ο
1the

*
Χαναναίος
2Canaanite]

1722
εν
in

*
Εφραϊμ
Ephraim

2193
έως
until

3588
της
 
2250-3778
ημέρας ταύτης
this day,

2532
και
and

1096
εγένοντο
they became

5297.1
υπόφοροι
[2subject to tribute

1401
δούλοι
1bondmen].
__________


16:1And the lot for the children of Joseph went out from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, going up from Jericho through the hill-country to the wilderness, even to Beth-el.
 2 And it went out from Beth-el-luz, and passed along unto luyah1g
the border of the Archites to Ataroth.
 3 And it went down westward to the border of the Japhletites, unto the border of Beth-horon the nether, even unto Gezer; and the goings out thereof were at the sea.
 4 And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 5 And the border of the children of Ephraim according to their families was thus; even the border of their inheritance eastward was Atroth-addar, unto Beth-horon the upper.
 6 And the border went out westward, Mich-methath being on the north; and the border turned about eastward unto Taanath- shiloh, and passed along it on the east of Janoah.
 7 And it went down from Janoah to Ataroth, and to Naarah, and reached unto Jericho, and went out at the Jordan.
 8 From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;
 9 together with the cities which were separated for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
 10 And they drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in the midst of Ephraim, unto this day, and became servants to do taskwork.

__________


Hebrew Transliteration

[יהושע] yahusha 16

1 vai·ye·tze hag·go·v·ral liv·nei yo·v·sef mi·yar·den ye·ri·chov le·mei ye·ri·chov miz·ra·chah ham·mid·bar o·leh mi·ri·chov ba·har beit-el. 2 ve·ya·tza mib·beit-el lu·zah ve·'a·var el-ge·vul ha·'ar·ki a·ta·ro·vt. 3 ve·ya·rad-yam·mah el-ge·vul hai·yaf·le·ti ad ge·vul beit-cho·v·ron tach·to·vn ve·'ad-ga·zer ve·hai·u ch to·tze·'o·tov k to·tze·'o·tav yam·mah.

4 vai·yin·cha·lu ve·nei-yo·v·sef me·na·sheh ve·'ef·ra·yim. 5 vay·hi ge·vul be·nei-ef·ra·yim le·mish·pe·cho·tam vay·hi ge·vul na·cha·la·tam miz·ra·chah at·ro·vt ad·dar ad-beit cho·v·ron el·yo·vn. 6 ve·ya·tza hag·ge·vul hai·yam·mah ham·mich·me·tat mi·tza·fo·vn ve·na·sav hag·ge·vul miz·ra·chah ta·'a·nat shi·loh ve·'a·var o·v·tov mim·miz·rach ya·no·v·chah. 7 ve·ya·rad mi·ya·no·v·chah a·ta·ro·vt ve·na·'a·ra·tah u·fa·ga bi·ri·chov ve·ya·tza hai·yar·den. 8 mit·tap·pu·ach ye·lech hag·ge·vul yam·mah na·chal ka·nah ve·hai·u to·tze·'o·tav hai·yam·mah zot na·cha·lat mat·teh ve·nei-ef·ra·yim le·mish·pe·cho·tam. 9 ve·he·'a·rim ham·miv·da·lo·vt liv·nei ef·ra·yim be·to·vch na·cha·lat be·nei-me·na·sheh kol-he·'a·rim ve·chatz·rei·hen. 10 ve·lo ho·v·ri·shu et-hak·ke·na·'a·ni hai·yo·v·shev be·ga·zer vai·ye·shev hak·ke·na·'a·ni be·ke·rev ef·ra·yim ad-hai·yo·vm haz·zeh vay·hi le·mas-o·ved. f

__________


Greek Transliteration

[ΙΗΣΟΥΣ] [IESOUS] Iesous 6

1 kai egeneto ta oria uiōn iōsēph apo tou iordanou tou kata ierichō ap' anatolōn kai anabēsetai apo ierichō eis tēn oreinēn tēn erēmon eis baithēl louza 2 kai eξeleusetai eis baithēl kai pareleusetai epi ta oria tou chatarōthi 3 kai dieleusetai epi tēn thalassan epi ta oria aptalim eōs tōn oriōn baithōrōn tēn katō kai estai ē dieξodos autōn epi tēn thalassan

4 kai eklēronomēsan oi uioi iōsēph ephraim kai manassē 5 kai egenēthē oria uiōn ephraim kata dēmous autōn kai egenēthē ta oria tēs klēronomias autōn apo anatolōn atarōth kai erok eōs baithōrōn tēn anō kai gazara 6 kai dieleusetai ta oria epi tēn thalassan eis ikasmōn apo borra therma perieleusetai epi anatolas eis thēnasa kai sengēsa kai pareleusetai ap' anatolōn eis ianōka 7 kai eis machō kai atarōth kai ai kōmai autōn kai eleusetai epi ierichō kai diekbalei epi ton iordanēn 8 kai apo taphou poreusetai ta oria epi thalassan epi chenkana kai estai ē dieξodos autōn epi thalassan autē ē klēronomia phulēs ephraim kata dēmous autōn 9 kai ai poleis ai aphoristheisai tois uiois ephraim ana meson tēs klēronomias uiōn manassē pasai ai poleis kai ai kōmai autōn 10 kai ouk apōlesen ephraim ton chananaion ton katoikounta en gazer kai katōkei o chananaios en tō ephraim eōs tēs ēmeras tautēs eōs anebē pharaō basileus aiguptou kai elaben autēn kai eneprēsen autēn en puri kai tous chananaious kai tous pherezaious kai tous katoikountas en gazer eξekentēsan kai edōken autēn pharaō en phernē tē thugatri autou

__________


JOSHUA 16
[יהושע] yahusha
[ΙΗΣΟΥΣ] [IESOUS] Iesous




No comments:

Post a Comment