יהושע · ΙΗΣΟΥΣ · JOSHUA
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear ·
Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
20 יהושע
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΙΗΣΟΥΣ 20
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
JOSHUA 20
__________
|
20:1
God commands
1696
[e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֣ר
spoke
3069
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
God
413
[e]
’el-
אֶל־
to
3091
[e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Joshua
559
[e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
__________
20:2
1696
[e]
dab·bêr
דַּבֵּ֛ר
Speak
413
[e]
’el-
אֶל־
to
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the
sons
3478
[e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of
Israel
559
[e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
5414
[e]
tə·nū
תְּנ֤וּ
Designate
lā·ḵem
לָכֶם֙
-
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
5892
[e]
‘ā·rê
עָרֵ֣י
the
cities
4733
[e]
ham·miq·lāṭ,
הַמִּקְלָ֔ט
of
refuge
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
of
which
1696
[e]
dib·bar·tî
דִּבַּ֥רְתִּי
spoke
413
[e]
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶ֖ם
to
you
3027
[e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
through
4872
[e]
mō·šeh.
מֹשֶֽׁה׃
Moses
__________
20:3
5127
[e]
lā·nūs
לָנ֥וּס
may
flee
8033
[e]
šām·māh
שָׁ֙מָּה֙
there
7523
[e]
rō·w·ṣê·aḥ,
רוֹצֵ֔חַ
the
manslayer
5221
[e]
mak·kêh-
מַכֵּה־
kills
5315
[e]
ne·p̄eš
נֶ֥פֶשׁ
person
7684
[e]
biš·ḡā·ḡāh
בִּשְׁגָגָ֖ה
unintentionally
1097
[e]
biḇ·lî-
בִּבְלִי־
without
1847
[e]
ḏā·‘aṯ;
דָ֑עַת
premeditation
1961
[e]
wə·hā·yū
וְהָי֤וּ
shall
become
lā·ḵem
לָכֶם֙
-
4733
[e]
lə·miq·lāṭ,
לְמִקְלָ֔ט
your
refuge
1350
[e]
mig·gō·’êl
מִגֹּאֵ֖ל
the
avenger
1818
[e]
had·dām.
הַדָּֽם׃
of
blood
__________
20:4
5127
[e]
wə·nās
וְנָ֞ס
shall
flee
413
[e]
’el-
אֶל־
to
259
[e]
’a·ḥaṯ
אַחַ֣ת
׀
one
5892
[e]
mê·he·‘ā·rîm
מֵהֶעָרִ֣ים
cities
428
[e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֗לֶּה
of
these
5975
[e]
wə·‘ā·maḏ
וְעָמַד֙
and
shall stand
6607
[e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֚תַח
the
entrance
8179
[e]
ša·‘ar
שַׁ֣עַר
of
the gate
5892
[e]
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
of
the city
1696
[e]
wə·ḏib·ber
וְדִבֶּ֛ר
and
state
241
[e]
bə·’ā·zə·nê
בְּאָזְנֵ֛י
the
hearing
2205
[e]
ziq·nê
זִקְנֵ֥י־
of
the elders
5892
[e]
hā·‘îr-
הָעִֽיר
city
1931
[e]
ha·hî
הַהִ֖יא
he
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
1697
[e]
də·ḇā·rāw;
דְּבָרָ֑יו
his
case
622
[e]
wə·’ā·sə·p̄ū
וְאָסְפ֨וּ
shall
take
853
[e]
’ō·ṯōw
אֹת֤וֹ
-
5892
[e]
hā·‘î·rāh
הָעִ֙ירָה֙
the
city
413
[e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵיהֶ֔ם
to
5414
[e]
wə·nā·ṯə·nū-
וְנָתְנוּ־
give
lōw
ל֥וֹ
-
4725
[e]
mā·qō·wm
מָק֖וֹם
A
place
3427
[e]
wə·yā·šaḇ
וְיָשַׁ֥ב
may
dwell
5973
[e]
‘im·mām.
עִמָּֽם׃
among
__________
20:5
3588
[e]
wə·ḵî
וְכִ֨י
now
if
7291
[e]
yir·dōp̄
יִרְדֹּ֜ף
pursues
1350
[e]
gō·’êl
גֹּאֵ֤ל
the
avenger
1818
[e]
had·dām
הַדָּם֙
of
blood
310
[e]
’a·ḥă·rāw,
אַֽחֲרָ֔יו
after
3808
[e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
shall
not
5462
[e]
yas·gi·rū
יַסְגִּ֥רוּ
deliver
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
7523
[e]
hā·rō·ṣê·aḥ
הָרֹצֵ֖חַ
the
manslayer
3027
[e]
bə·yā·ḏōw;
בְּיָד֑וֹ
his
hand
3588
[e]
kî
כִּ֤י
because
1097
[e]
ḇiḇ·lî-
בִבְלִי־
without
1847
[e]
ḏa·‘aṯ
דַ֙עַת֙
premeditation
5221
[e]
hik·kāh
הִכָּ֣ה
struck
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
7453
[e]
rê·‘ê·hū,
רֵעֵ֔הוּ
his
neighbor
3808
[e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and
did not
8130
[e]
śō·nê
שֹׂנֵ֥א
hate
1931
[e]
hū
ה֛וּא
he
lōw
ל֖וֹ
-
8543
[e]
mit·tə·mō·wl
מִתְּמ֥וֹל
before
8032
[e]
šil·šō·wm.
שִׁלְשֽׁוֹם׃
before
that time
__________
20:6
3427
[e]
wə·yā·šaḇ
וְיָשַׁ֣ב
׀
shall
dwell
5892
[e]
bā·‘îr
בָּעִ֣יר
city
1931
[e]
ha·hî,
הַהִ֗יא
he
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
5975
[e]
‘ā·mə·ḏōw
עָמְד֞וֹ
stands
6440
[e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֤י
before
5712
[e]
hā·‘ê·ḏāh
הָֽעֵדָה֙
the
congregation
4941
[e]
lam·miš·pāṭ,
לַמִּשְׁפָּ֔ט
judgment
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
4194
[e]
mō·wṯ
מוֹת֙
the
death
3548
[e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֣ן
priest
1419
[e]
hag·gā·ḏō·wl,
הַגָּד֔וֹל
is
high
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
1961
[e]
yih·yeh
יִהְיֶ֖ה
become
3117
[e]
bay·yā·mîm
בַּיָּמִ֣ים
days
1992
[e]
hā·hêm;
הָהֵ֑ם
those
227
[e]
’āz
אָ֣ז
׀
Then
7725
[e]
yā·šūḇ
יָשׁ֣וּב
return
7523
[e]
hā·rō·w·ṣê·aḥ,
הָרוֹצֵ֗חַ
the
manslayer
935
[e]
ū·ḇā
וּבָ֤א
and
come
413
[e]
’el-
אֶל־
to
his
5892
[e]
‘î·rōw
עִירוֹ֙
city
413
[e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
to
1004
[e]
bê·ṯōw,
בֵּית֔וֹ
house
413
[e]
’el-
אֶל־
to
5892
[e]
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the
city
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
5127
[e]
nās
נָ֥ס
fled
8033
[e]
miš·šām.
מִשָּֽׁם׃
they
__________
20:7
and the
children of Israel appoint the six cities
of refuge
6942
[e] 7
way·yaq·di·šū
וַיַּקְדִּ֜שׁוּ
set
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
6943
[e]
qe·ḏeš
קֶ֤דֶשׁ
Kedesh
1551
[e]
bag·gā·lîl
בַּגָּלִיל֙
Galilee
2022
[e]
bə·har
בְּהַ֣ר
the
hill
5321
[e]
nap̄·tā·lî,
נַפְתָּלִ֔י
of
Naphtali
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
-
7927
[e]
šə·ḵem
שְׁכֶ֖ם
and
Shechem
2022
[e]
bə·har
בְּהַ֣ר
country
669
[e]
’ep̄·rā·yim;
אֶפְרָ֑יִם
of
Ephraim
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
-
qir·yaṯ
קִרְיַ֥ת
-
7153
[e]
’ar·ba‘
אַרְבַּ֛ע
and
Kiriath-arba
1931
[e]
hî
הִ֥יא
he
2275
[e]
ḥeḇ·rō·wn
חֶבְר֖וֹן
which
Hebron
2022
[e]
bə·har
בְּהַ֥ר
the
hill
3063
[e]
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
of
Judah
__________
20:8
5676
[e]
ū·mê·‘ê·ḇer
וּמֵעֵ֜בֶר
side
3383
[e]
lə·yar·dên
לְיַרְדֵּ֤ן
the
Jordan
3405
[e]
yə·rî·ḥōw
יְרִיחוֹ֙
of
Jericho
4217
[e]
miz·rā·ḥāh,
מִזְרָ֔חָה
east
5414
[e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֞וּ
designated
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
1221
[e]
be·ṣer
בֶּ֧צֶר
Bezer
4057
[e]
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּ֛ר
the
wilderness
4334
[e]
bam·mî·šōr
בַּמִּישֹׁ֖ר
the
plain
4294
[e]
mim·maṭ·ṭêh
מִמַּטֵּ֣ה
the
tribe
7205
[e]
rə·’ū·ḇên;
רְאוּבֵ֑ן
of
Reuben
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
-
7216
[e]
rā·mōṯ
רָאמֹ֤ת
and
Ramoth
1568
[e]
bag·gil·‘āḏ
בַּגִּלְעָד֙
Gilead
4294
[e]
mim·maṭ·ṭêh-
מִמַּטֵּה־
the
tribe
1410
[e]
ḡāḏ,
גָ֔ד
of
Gad
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
-
[gā·lō·wn
[גָּלֹון
-
ḵ]
כ]
-
1474
[e]
(gō·w·lān
(גֹּולָ֥ן
Golan
q)
ק)
-
1316
[e]
bab·bā·šān
בַּבָּשָׁ֖ן
Bashan
4294
[e]
mim·maṭ·ṭêh
מִמַּטֵּ֥ה
the
tribe
4519
[e]
mə·naš·šeh.
מְנַשֶּֽׁה׃
of
Manasseh
__________
20:9
428
[e]
’êl·leh
אֵ֣לֶּה
These
1961
[e]
hā·yū
הָיוּ֩
become
5892
[e]
‘ā·rê
עָרֵ֨י
cities
4152
[e]
ham·mū·‘ā·ḏāh
הַמּֽוּעָדָ֜ה
were
the appointed
3605
[e]
lə·ḵōl
לְכֹ֣ל
׀
for
all
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the
sons
3478
[e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of
Israel
1616
[e]
wə·lag·gêr
וְלַגֵּר֙
the
stranger
1481
[e]
hag·gār
הַגָּ֣ר
sojourns
8432
[e]
bə·ṯō·w·ḵām,
בְּתוֹכָ֔ם
among
5127
[e]
lā·nūs
לָנ֣וּס
may
flee
8033
[e]
šām·māh,
שָׁ֔מָּה
there
3605
[e]
kāl-
כָּל־
whoever
5221
[e]
mak·kêh-
מַכֵּה־
kills
5315
[e]
ne·p̄eš
נֶ֖פֶשׁ
person
7684
[e]
biš·ḡā·ḡāh;
בִּשְׁגָגָ֑ה
unintentionally
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and
not
4191
[e]
yā·mūṯ,
יָמ֗וּת
die
3027
[e]
bə·yaḏ
בְּיַד֙
the
hand
1350
[e]
gō·’êl
גֹּאֵ֣ל
of
the avenger
1818
[e]
had·dām,
הַדָּ֔ם
of
blood
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
5975
[e]
‘ā·mə·ḏōw
עָמְד֖וֹ
stands
6440
[e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
5712
[e]
hā·‘ê·ḏāh.
הָעֵדָֽה׃
the
congregation
p̄
פ
-
__________
|
20:1
Cities of
Refuge
2532
και
And
2980-2962
ελάλησε
κύριος
the
lord spoke
3588
τω
*
Ιησού
to
Joshua,
3004
λέγων
saying,
__________
20:2
2980
λάλησον
Speak
3588
τοις
to
the
5207
υιοίς
sons
*
Ισραήλ
of
Israel!
3004
λέγων
saying,
1325
δότε
Appoint
1473
υμίν
to
you
3588
τας
the
4172
πόλεις
cities
3588
των
of
the
5435.5
φυγαδευτηριών
places
of refuge!
3739
ας
which
2036
είπα
I
spoke
4314
προς
to
1473
υμάς
you
1223
διά
through
*
Μωυσή
Moses,
__________
20:3
5435.5
φυγαδευτήριον
for
a place of refuge
3588
τω
to
the
5406.1
φονευτή
manslayer,
3588
τω
to
the
3960
πατάξαντι
one
striking
5590
ψυχήν
a
life
190.7
ακουσίως
unintentionally
427
άνευ
without
4307
προνοίας
forethought.
2532
και
And
1510.8.6
έσονται
[3shall
be
1473
υμίν
4to
you
3588
αι
1the
4172
πόλεις
2cities]
5435.5
φυγαδευτήριον
a
place of refuge,
2532
και
and
3756
ουκ
[3shall
not
599
αποθανείται
4die
3588
ο
1the
5406.1
φονευτής
2manslayer]
5259
υπό
by
3588
του
the
one
70.4
αγχιστεύοντος
acting
as next of kin
3588
το
129
αίμα
for
blood.
__________
20:4
2532
και
And
5343
φεύξεται
he
shall flee
1519
εις
to
1520
μίαν
one
3588
των
4172-3778
πόλεων
τούτων
of
these cities,
2532
και
and
2476
στήσεται
shall
stay
1909
επί
at
3588
την
the
2374
θύραν
door
3588
της
of
the
4439
πύλης
gate
3588
της
4172-1473
πόλεως
αυτού
of
his city,
2532
και
and
2980
λαλήσει
shall
speak
1722
εν
in
3588
τοις
the
3775
ώσι
ears
3588
των
of
the
4245
πρεσβυτέρων
elders
3588
της
4172-1565
πόλεως
εκείνης
of
that city
3588
τους
concerning
3056-1473
λόγους
αυτού
his
words.
2532
και
And
1994
επιστρέψουσιν
[3shall
return
1473
αυτόν
4him
3588
η
1the
4864
συναγωγή
2congregation]
4314
προς
to
1473
αυτούς
them,
2532
και
and
1325
δώσουσιν
they
shall appoint
1473
αυτώ
to
him
5117
τόπον
a
place,
2532
και
and
2730
κατοικήσει
he
shall dwell
3326
μετ'
with
1473
αυτών
them.
__________
20:5
2532
και
And
3753
ότε
when
1377
διώξη
[5should
pursue
3588
ο
1the
one
70.4
αγχιστεύων
2acting
as next of kin
3588
το
3for
129
αίμα
4blood]
3694
οπίσω
after
1473
αυτού
him,
2532
και
that
3756-4788
ου
συγκλείσουσι
they
shall not consign
3588
τον
the
5407
φονεύσαντα
one
manslaying
1722
εν
into
5495-1473
χειρί
αυτού
his
hand,
3754
ότι
for
3756
ουκ
not
1492
ειδώς
knowing
3960
επάταξε
he
struck
3588
τον
4139-1473
πλησίον
αυτού
his
neighbor,
2532
και
and
3756
ου
[2
was not
3404
μισών
3disliking
1473
αυτός
1he
himself]
1473
αυτόν
him
575
απ'
from
5504
εχθές
yesterday,
2532
και
and
5154
τρίτης
the
third day before.
__________
20:6
2532
και
And
2730
κατοικήσει
he
shall dwell
1722
εν
in
3588
τη
1565
πόλει
εκείνη
that
city,
2193
έως
until
2476
στη
he
should stand
2596-4383
κατά
πρόσωπον
in
front
3588
της
of
the
4864
συναγωγής
congregation
1519
εις
for
2920
κρίσιν
judgment,
2193
έως
until
599
αποθάνη
[4should
die
3588
ο
1the
2409
ιερεύς
3priest
3588
ο
3173
μέγας
2great],
3739
ος
who
1510.8.3
έσται
shall
be
1722
εν
in
3588
ταις
2250-1565
ημέραις
εκείναις
those
days.
5119
τότε
Then
1994
επιστρέψει
[3shall
return
3588
ο
1the
5406
φονεύς
2man-slayer],
2532
και
and
2064
ελεύσεται
shall
come
4314
προς
unto
3588
την
4172-1473
πόλιν
αυτού
his
city,
2532
και
and
4314
προς
to
3588
τον
3624-1473
οίκον
αυτού
his
house,
2532
και
even
4314
προς
to
3588
την
the
4172
πόλιν
city
3606
όθεν
from
where
5343
έφυγεν
he
fled
1564
εκείθεν
from
there.
__________
20:7
2532
και
And
1291
διέστειλε
he
separated
3588
την
*
Κεδής
Kadesh
1722
εν
in
3588
τη
*
Γαλιλαία
Galilee,
1722
εν
in
3588
τω
3735
όρει
mount
3588
τω
*
Νεφθαλί
Naphtali,
2532
και
and
*
Σιχέμ
Shechem
1722
εν
in
3588
τω
3735
όρει
mount
3588
τω
*
Εφραϊμ
Ephraim,
2532
και
and
3588
την
the
4172
πόλιν
city
*
Αρβόκ
Arba
3778
αύτη
(this
1510.2.3
εστί
is
*
Χεβρών
Hebron)
1722
εν
in
3588
τω
the
3735
όρει
mountain
3588
τω
*
Ιούδα
of
Judah.
__________
20:8
2532
και
And
1722
εν
on
3588
τω
the
4008
πέραν
other
side
3588
του
of
the
*
Ιορδάνου
Jordan,
*
Ιεριχώ
by
Jericho
575
απ'
from
395
ανατολών
the
east,
1325
έδωκε
he
gave
*
Βοσώρ
Bezer
1722
εν
in
3588
τη
the
2048
ερήμω
wilderness
1722
εν
on
3588
τω
the
3977.1
πεδίω
plain
575
από
of
3588
της
the
5443
φυλής
tribe
*
Ρουβήν
of
Reuben,
2532
και
and
3588
την
*
Ραμώθ
Ramoth
1722
εν
in
3588
τη
*
Γαλαάδ
Gilead
1537
εκ
of
3588
της
the
5443
φυλής
tribe
*
Γαδ
of
Gad,
2532
και
and
3588
την
*
Γωλάν
Golan
1722
εν
in
3588
τη
the
*
Βασανίτιδι
Bashan
area
1537
εκ
of
3588
της
the
5443
φυλής
tribe
*
Μανασσή
of
Manasseh.
__________
20:9
3778
αύται
These
3588
αι
were
the
4172
πόλεις
cities
3588
αι
1945.1
επίκλητοι
selected
3588
τοις
3956
πάσιν
to
all
5207
υιοίς
sons
*
Ισραήλ
of
Israel,
2532
και
and
3588
τω
to
the
4339
προσηλύτω
foreigner,
3588
τω
to
the one
4343.3
προσκειμένω
lying
near
1722
εν
among
1473
αυτοίς
them,
2703
καταφυγείν
to
take refuge
1563
εκεί
there,
3956
παντί
to
any one
3817
παίοντι
[2hitting
5590
ψυχήν
3a
soul
190.7
ακουσίως
1unintentionally],
2443
ίνα
that
3361
μη
he
should not
599
αποθάνη
die
1722
εν
by
5495
χειρί
the
hand
3588
του
of
the
70.4
αγχιστεύοντος
one
acting as next of kin
3588
το
129
αίμα
for
blood,
2193
έως
until
302
αν
whenever
2525
καταστή
he
should be placed
1725
έναντι
before
3588
της
the
4864
συναγωγής
congregation
1722
εν
for
2920
κρίσει
judgment.
__________
|
20:1 And the LORD spoke unto Joshua, saying:
2 'Speak to the children of
Israel, saying: Assign you the cities of refuge, whereof I spoke unto you by
the hand of Moses;
3 that the manslayer that killeth
any person through error and unawares may flee thither; and they shall be
unto you for a refuge from the avenger of blood.
4 And he shall flee unto one of
those cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city, and
declare his cause in the ears of the elders of that city; and they shall take
him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among
them.
5 And if the avenger of blood
pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand;
because he smote his neighbour unawares, and hated him not beforetime.
6 And he shall dwell in that city,
until he stand before the congregation for judgment, until the death of the
high priest that shall be in those days; then may the manslayer return, and
come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he
fled.'
7 And they set apart Kedesh in
Galilee in the hill-country of Naphtali, and Shechem in the hill-country of
Ephraim, and Kiriath- arba - the same is Hebron - in the hill-country of
Judah.
8 And beyond the Jordan at Jericho
eastward, they assigned Bezer in the wilderness in the table-land out of the
tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in
Bashan out of the tribe of Manasseh.
9 These were the appointed cities
for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among
them, that whosoever killeth any person through error might flee thither, and
not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the
congregation.
__________
Hebrew
Transliteration
[יהושע] yahusha
20
1
vay·dab·ber ha·shem el-ye·ho·v·shu·a' le·mor. 2 dab·ber el-be·nei yis·ra·'el
le·mor te·nu la·chem et-a·rei ham·mik·lat a·sher-dib·bar·ti a·lei·chem
be·yad-mo·sheh. 3 la·nus sham·mah ro·v·tze·ach mak·keh-ne·fesh bish·ga·gah
biv·li-da·'at ve·hai·u la·chem le·mik·lat mig·go·'el had·dam. 4 ve·nas
el-a·chat me·he·'a·rim ha·'el·leh ve·'a·mad pe·tach sha·'ar ha·'ir ve·dib·ber
be·'a·ze·nei zik·nei ha·'ir-ha·hi et-de·va·rav ve·'a·se·fu o·tov ha·'i·rah a·lei·hem
ve·na·te·nu-lov ma·ko·vm ve·ya·shav im·mam. 5 ve·chi yir·dof go·'el had·dam
a·cha·rav ve·lo-yas·gi·ru et-ha·ro·tze·ach be·ya·dov ki viv·li-da·'at hik·kah
et-re·'e·hu ve·lo-so·ne hu lov mit·te·mo·vl shil·sho·vm. 6 ve·ya·shav ba·'ir
ha·hi ad-a·me·dov lif·nei ha·'e·dah lam·mish·pat ad-mo·vt hak·ko·hen
hag·ga·do·vl a·sher yih·yeh bai·ya·mim ha·hem az ya·shuv ha·ro·v·tze·ach u·va
el-i·rov ve·'el-bei·tov el-ha·'ir a·sher-nas mi·sham.
7
vai·yak·di·shu et-ke·desh bag·ga·lil be·har naf·ta·li ve·'et-she·chem be·har
ef·ra·yim ve·'et-kir·yat ar·ba hi chev·ro·vn be·har ye·hu·dah. 8 u·me·'e·ver
le·yar·den ye·ri·chov miz·ra·chah na·te·nu et-be·tzer bam·mid·bar bam·mi·shor
mim·mat·teh re·'u·ven ve·'et-ra·mot bag·gil·'ad mim·mat·teh-gad ve·'et-ch
ga·lo·vn k go·v·lan bab·ba·shan mim·mat·teh me·na·sheh. 9 el·leh hai·u a·rei
ham·mu·'a·dah le·chol be·nei yis·ra·'el ve·lag·ger hag·gar be·to·v·cham
la·nus sham·mah kol-mak·keh-ne·fesh bish·ga·gah ve·lo ya·mut be·yad go·'el
had·dam ad-a·me·dov lif·nei ha·'e·dah. F
__________
Greek
Transliteration
[ΙΗΣΟΥΣ]
[IESOUS] Iesous 20
1
kai elalēsen kurios tō iēsoi legōn 2 lalēson tois uiois israēl legōn dote tas
poleis tōn phugadeutēriōn as eipa pros umas dia mōusē 3 phugadeutērion tō
phoneutē tō pataξanti psuchēn akousiōs kai esontai umin ai poleis
phugadeutērion kai ouk apothaneitai o phoneutēs upo tou agchisteuontos to
aima eōs an katastē enantion tēs sunagōgēs eis krisin
4
5
6
7
kai diesteilen tēn kadēs en tē galilaia en tō orei tō nephthali kai suchem en
tō orei tō ephraim kai tēn polin arbok autē estin chebrōn en tō orei tō iouda
8 kai en tō peran tou iordanou edōken bosor en tē erēmō en tō pediō apo tēs
phulēs roubēn kai arēmōth en tē galaad ek tēs phulēs gad kai tēn gaulōn en tē
basanitidi ek tēs phulēs manassē 9 autai ai poleis ai epiklētoi tois uiois
israēl kai tō prosēlutō tō proskeimenō en autois kataphugein ekei panti
paionti psuchēn akousiōs ina mē apothanē en cheiri tou agchisteuontos to aima
eōs an katastē enanti tēs sunagōgēs eis krisin
__________
JOSHUA 20
[יהושע]
yahusha
[ΙΗΣΟΥΣ]
[IESOUS] Iesous
|
Sunday, May 18, 2014
Joshua 20: 1 - 9
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment