Sunday, May 18, 2014

Joshua 20: 1 - 9

יהושע · ΙΗΣΟΥΣ · JOSHUA

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


20 יהושע
__________
Greek · English
Interlinear


ΙΗΣΟΥΣ 20
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


JOSHUA 20
__________

20:1
God commands

1696 [e]  
way·ḏab·bêr  
וַיְדַבֵּ֣ר      
spoke  

3069 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
God

413 [e]
’el-
אֶל־
to

3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Joshua

559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
__________
20:2

1696 [e]  
dab·bêr  
דַּבֵּ֛ר         
Speak  

413 [e]
’el-
אֶל־
to

1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons

3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel

559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying

5414 [e]
tə·nū
תְּנ֤וּ
Designate
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
 -

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֣י
the cities

4733 [e]
ham·miq·lāṭ,
הַמִּקְלָ֔ט
of refuge

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
of which

1696 [e]
dib·bar·tî
דִּבַּ֥רְתִּי
spoke

413 [e]
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶ֖ם
to you

3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
through

4872 [e]
mō·šeh.
מֹשֶֽׁה׃
Moses
__________
20:3

5127 [e]  
lā·nūs  
לָנ֥וּס        
may flee  

8033 [e]
šām·māh
שָׁ֙מָּה֙
there

7523 [e]
rō·w·ṣê·aḥ,
רוֹצֵ֔חַ
the manslayer

5221 [e]
mak·kêh-
מַכֵּה־
kills

5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֥פֶשׁ
person

7684 [e]
biš·ḡā·ḡāh
בִּשְׁגָגָ֖ה
unintentionally

1097 [e]
biḇ·lî-
בִּבְלִי־
without

1847 [e]
ḏā·‘aṯ;
דָ֑עַת
premeditation

1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֤וּ
shall become
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
 -

4733 [e]
lə·miq·lāṭ,
לְמִקְלָ֔ט
your refuge

1350 [e]
mig·gō·’êl
מִגֹּאֵ֖ל
the avenger

1818 [e]
had·dām.
הַדָּֽם׃
of blood
__________
20:4

5127 [e]  
wə·nās  
וְנָ֞ס          
shall flee  

413 [e]
’el-
אֶל־
to

259 [e]
’a·ḥaṯ
אַחַ֣ת ׀
one

5892 [e]
mê·he·‘ā·rîm
מֵהֶעָרִ֣ים
cities

428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֗לֶּה
of these

5975 [e]
wə·‘ā·maḏ
וְעָמַד֙
and shall stand

6607 [e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֚תַח
the entrance

8179 [e]
ša·‘ar
שַׁ֣עַר
of the gate

5892 [e]
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
of the city

1696 [e]
wə·ḏib·ber
וְדִבֶּ֛ר
and state

241 [e]
bə·’ā·zə·nê
בְּאָזְנֵ֛י
the hearing

2205 [e]
ziq·nê
זִקְנֵ֥י־
of the elders

5892 [e]
hā·‘îr-
הָעִֽיר
city

1931 [e]
ha·hî
הַהִ֖יא
he

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

1697 [e]
də·ḇā·rāw;
דְּבָרָ֑יו
his case

622 [e]
wə·’ā·sə·p̄ū
וְאָסְפ֨וּ
shall take

853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֤וֹ
 -

5892 [e]
hā·‘î·rāh
הָעִ֙ירָה֙
the city

413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵיהֶ֔ם
to

5414 [e]
wə·nā·ṯə·nū-
וְנָתְנוּ־
give
 
lōw
ל֥וֹ
 -

4725 [e]
mā·qō·wm
מָק֖וֹם
A place

3427 [e]
wə·yā·šaḇ
וְיָשַׁ֥ב
may dwell

5973 [e]
‘im·mām.
עִמָּֽם׃
among
__________
20:5

3588 [e]  
wə·ḵî  
וְכִ֨י          
now if  

7291 [e]
yir·dōp̄
יִרְדֹּ֜ף
pursues

1350 [e]
gō·’êl
גֹּאֵ֤ל
the avenger

1818 [e]
had·dām
הַדָּם֙
of blood

310 [e]
’a·ḥă·rāw,
אַֽחֲרָ֔יו
after

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
shall not

5462 [e]
yas·gi·rū
יַסְגִּ֥רוּ
deliver

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

7523 [e]
hā·rō·ṣê·aḥ
הָרֹצֵ֖חַ
the manslayer

3027 [e]
bə·yā·ḏōw;
בְּיָד֑וֹ
his hand

3588 [e]
כִּ֤י
because

1097 [e]
ḇiḇ·lî-
בִבְלִי־
without

1847 [e]
ḏa·‘aṯ
דַ֙עַת֙
premeditation

5221 [e]
hik·kāh
הִכָּ֣ה
struck

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

7453 [e]
rê·‘ê·hū,
רֵעֵ֔הוּ
his neighbor

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and did not

8130 [e]
śō·nê
שֹׂנֵ֥א
hate

1931 [e]
ה֛וּא
he
 
lōw
ל֖וֹ
 -

8543 [e]
mit·tə·mō·wl
מִתְּמ֥וֹל
before

8032 [e]
šil·šō·wm.
שִׁלְשֽׁוֹם׃
before that time
__________
20:6

3427 [e]  
wə·yā·šaḇ  
וְיָשַׁ֣ב ׀     
shall dwell  

5892 [e]
bā·‘îr
בָּעִ֣יר
city

1931 [e]
ha·hî,
הַהִ֗יא
he

5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until

5975 [e]
‘ā·mə·ḏōw
עָמְד֞וֹ
stands

6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֤י
before

5712 [e]
hā·‘ê·ḏāh
הָֽעֵדָה֙
the congregation

4941 [e]
lam·miš·pāṭ,
לַמִּשְׁפָּ֔ט
judgment

5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until

4194 [e]
mō·wṯ
מוֹת֙
the death

3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֣ן
priest

1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl,
הַגָּד֔וֹל
is high

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who

1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֖ה
become

3117 [e]
bay·yā·mîm
בַּיָּמִ֣ים
days

1992 [e]
hā·hêm;
הָהֵ֑ם
those

227 [e]
’āz
אָ֣ז ׀
Then

7725 [e]
yā·šūḇ
יָשׁ֣וּב
return

7523 [e]
hā·rō·w·ṣê·aḥ,
הָרוֹצֵ֗חַ
the manslayer

935 [e]
ū·ḇā
וּבָ֤א
and come

413 [e]
’el-
אֶל־
to his

5892 [e]
‘î·rōw
עִירוֹ֙
city

413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to

1004 [e]
bê·ṯōw,
בֵּית֔וֹ
house

413 [e]
’el-
אֶל־
to

5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which

5127 [e]
nās
נָ֥ס
fled

8033 [e]
miš·šām.
מִשָּֽׁם׃
they
__________
20:7
and the children of Israel appoint the six cities
of refuge

6942 [e]   7
way·yaq·di·šū  
וַיַּקְדִּ֜שׁוּ    
set  

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

6943 [e]
qe·ḏeš
קֶ֤דֶשׁ
Kedesh

1551 [e]
bag·gā·lîl
בַּגָּלִיל֙
Galilee

2022 [e]
bə·har
בְּהַ֣ר
the hill

5321 [e]
nap̄·tā·lî,
נַפְתָּלִ֔י
of Naphtali

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
 -

7927 [e]
šə·ḵem
שְׁכֶ֖ם
and Shechem

2022 [e]
bə·har
בְּהַ֣ר
country

669 [e]
’ep̄·rā·yim;
אֶפְרָ֑יִם
of Ephraim

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
 -
 
qir·yaṯ
קִרְיַ֥ת
 -

7153 [e]
’ar·ba‘
אַרְבַּ֛ע
and Kiriath-arba

1931 [e]
הִ֥יא
he

2275 [e]
ḥeḇ·rō·wn
חֶבְר֖וֹן
which Hebron

2022 [e]
bə·har
בְּהַ֥ר
the hill

3063 [e]
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
of Judah
__________
20:8

5676 [e]  
ū·mê·‘ê·ḇer  
וּמֵעֵ֜בֶר     
side  

3383 [e]
lə·yar·dên
לְיַרְדֵּ֤ן
the Jordan

3405 [e]
yə·rî·ḥōw
יְרִיחוֹ֙
of Jericho

4217 [e]
miz·rā·ḥāh,
מִזְרָ֔חָה
east

5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֞וּ
designated

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

1221 [e]
be·ṣer
בֶּ֧צֶר
Bezer

4057 [e]
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּ֛ר
the wilderness

4334 [e]
bam·mî·šōr
בַּמִּישֹׁ֖ר
the plain

4294 [e]
mim·maṭ·ṭêh
מִמַּטֵּ֣ה
the tribe

7205 [e]
rə·’ū·ḇên;
רְאוּבֵ֑ן
of Reuben

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
 -

7216 [e]
rā·mōṯ
רָאמֹ֤ת
and Ramoth

1568 [e]
bag·gil·‘āḏ
בַּגִּלְעָד֙
Gilead

4294 [e]
mim·maṭ·ṭêh-
מִמַּטֵּה־
the tribe

1410 [e]
ḡāḏ,
גָ֔ד
of Gad

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
 -
 
[gā·lō·wn
[גָּלֹון
 -
 
ḵ]
כ]
 -

1474 [e]
(gō·w·lān
(גֹּולָ֥ן
Golan
 
q)
ק)
 -

1316 [e]
bab·bā·šān
בַּבָּשָׁ֖ן
Bashan

4294 [e]
mim·maṭ·ṭêh
מִמַּטֵּ֥ה
the tribe

4519 [e]
mə·naš·šeh.
מְנַשֶּֽׁה׃
of Manasseh
__________
20:9

428 [e]  
’êl·leh  
אֵ֣לֶּה        
These  

1961 [e]
hā·yū
הָיוּ֩
become

5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֨י
cities

4152 [e]
ham·mū·‘ā·ḏāh
הַמּֽוּעָדָ֜ה
were the appointed

3605 [e]
lə·ḵōl
לְכֹ֣ל ׀
for all

1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons

3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel

1616 [e]
wə·lag·gêr
וְלַגֵּר֙
the stranger

1481 [e]
hag·gār
הַגָּ֣ר
sojourns

8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵām,
בְּתוֹכָ֔ם
among

5127 [e]
lā·nūs
לָנ֣וּס
may flee

8033 [e]
šām·māh,
שָׁ֔מָּה
there

3605 [e]
kāl-
כָּל־
whoever

5221 [e]
mak·kêh-
מַכֵּה־
kills

5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֖פֶשׁ
person

7684 [e]
biš·ḡā·ḡāh;
בִּשְׁגָגָ֑ה
unintentionally

3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not

4191 [e]
yā·mūṯ,
יָמ֗וּת
die

3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַד֙
the hand

1350 [e]
gō·’êl
גֹּאֵ֣ל
of the avenger

1818 [e]
had·dām,
הַדָּ֔ם
of blood

5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until

5975 [e]
‘ā·mə·ḏōw
עָמְד֖וֹ
stands

6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before

5712 [e]
hā·‘ê·ḏāh.
הָעֵדָֽה׃
the congregation
 
פ
 -
__________


20:1
Cities of Refuge
          
2532
και
And

2980-2962
ελάλησε κύριος
the lord spoke

3588
τω
 
*
Ιησού
to Joshua,

3004
λέγων
saying,
__________
20:2

2980
λάλησον
Speak

3588
τοις
to the

5207
υιοίς
sons

*
Ισραήλ
of Israel!

3004
λέγων
saying,

1325
δότε
Appoint

1473
υμίν
to you

3588
τας
the

4172
πόλεις
cities

3588
των
of the

5435.5
φυγαδευτηριών
places of refuge!

3739
ας
which

2036
είπα
I spoke

4314
προς
to

1473
υμάς
you

1223
διά
through

*
Μωυσή
Moses,
__________
20:3

5435.5
φυγαδευτήριον
for a place of refuge

3588
τω
to the

5406.1
φονευτή
manslayer,

3588
τω
to the

3960
πατάξαντι
one striking

5590
ψυχήν
a life

190.7
ακουσίως
unintentionally

427
άνευ
without

4307
προνοίας
forethought.

2532
και
And

1510.8.6
έσονται
[3shall be

1473
υμίν
4to you

3588
αι
1the

4172
πόλεις
2cities]

5435.5
φυγαδευτήριον
a place of refuge,

2532
και
and

3756
ουκ
[3shall not

599
αποθανείται
4die

3588
ο
1the

5406.1
φονευτής
2manslayer]

5259
υπό
by

3588
του
the one

70.4
αγχιστεύοντος
acting as next of kin

3588
το
 
129
αίμα
for blood.
__________
20:4

2532
και
And

5343
φεύξεται
he shall flee

1519
εις
to

1520
μίαν
one

3588
των
 
4172-3778
πόλεων τούτων
of these cities,

2532
και
and

2476
στήσεται
shall stay

1909
επί
at

3588
την
the

2374
θύραν
door

3588
της
of the

4439
πύλης
gate

3588
της
 
4172-1473
πόλεως αυτού
of his city,

2532
και
and

2980
λαλήσει
shall speak

1722
εν
in

3588
τοις
the

3775
ώσι
ears

3588
των
of the

4245
πρεσβυτέρων
elders

3588
της
 
4172-1565
πόλεως εκείνης
of that city

3588
τους
concerning

3056-1473
λόγους αυτού
his words.

2532
και
And

1994
επιστρέψουσιν
[3shall return

1473
αυτόν
4him

3588
η
1the

4864
συναγωγή
2congregation]

4314
προς
to

1473
αυτούς
them,

2532
και
and

1325
δώσουσιν
they shall appoint

1473
αυτώ
to him

5117
τόπον
a place,

2532
και
and

2730
κατοικήσει
he shall dwell

3326
μετ'
with

1473
αυτών
them.
__________
20:5

2532
και
And

3753
ότε
when

1377
διώξη
[5should pursue

3588
ο
1the one

70.4
αγχιστεύων
2acting as next of kin

3588
το
3for

129
αίμα
4blood]

3694
οπίσω
after

1473
αυτού
him,

2532
και
that

3756-4788
ου συγκλείσουσι
they shall not consign

3588
τον
the

5407
φονεύσαντα
one manslaying

1722
εν
into

5495-1473
χειρί αυτού
his hand,

3754
ότι
for

3756
ουκ
not

1492
ειδώς
knowing

3960
επάταξε
he struck

3588
τον
 
4139-1473
πλησίον αυτού
his neighbor,

2532
και
and

3756
ου
[2 was not

3404
μισών
3disliking

1473
αυτός
1he himself]

1473
αυτόν
him

575
απ'
from

5504
εχθές
yesterday,

2532
και
and

5154
τρίτης
the third day before.
__________
20:6

2532
και
And

2730
κατοικήσει
he shall dwell

1722
εν
in

3588
τη
 
1565
πόλει εκείνη
that city,

2193
έως
until

2476
στη
he should stand

2596-4383
κατά πρόσωπον
in front

3588
της
of the

4864
συναγωγής
congregation

1519
εις
for

2920
κρίσιν
judgment,

2193
έως
until

599
αποθάνη
[4should die

3588
ο
1the

2409
ιερεύς
3priest

3588
ο
 
3173
μέγας
2great],

3739
ος
who

1510.8.3
έσται
shall be

1722
εν
in

3588
ταις
 
2250-1565
ημέραις εκείναις
those days.

5119
τότε
Then

1994
επιστρέψει
[3shall return

3588
ο
1the

5406
φονεύς
2man-slayer],

2532
και
and

2064
ελεύσεται
shall come

4314
προς
unto

3588
την
 
4172-1473
πόλιν αυτού
his city,

2532
και
and

4314
προς
to

3588
τον
 
3624-1473
οίκον αυτού
his house,

2532
και
even

4314
προς
to

3588
την
the

4172
πόλιν
city

3606
όθεν
from where

5343
έφυγεν
he fled

1564
εκείθεν
from there.
__________
20:7

2532
και
And

1291
διέστειλε
he separated

3588
την
 
*
Κεδής
Kadesh

1722
εν
in

3588
τη
 
*
Γαλιλαία
Galilee,

1722
εν
in

3588
τω
 
3735
όρει
mount

3588
τω
 
*
Νεφθαλί
Naphtali,

2532
και
and

*
Σιχέμ
Shechem

1722
εν
in

3588
τω
 
3735
όρει
mount

3588
τω
 
*
Εφραϊμ
Ephraim,

2532
και
and

3588
την
the

4172
πόλιν
city

*
Αρβόκ
Arba

3778
αύτη
(this

1510.2.3
εστί
is

*
Χεβρών
Hebron)

1722
εν
in

3588
τω
the

3735
όρει
mountain

3588
τω
 
*
Ιούδα
of Judah.
__________
20:8

2532
και
And

1722
εν
on

3588
τω
the

4008
πέραν
other side

3588
του
of the

*
Ιορδάνου
Jordan,

*
Ιεριχώ
by Jericho

575
απ'
from

395
ανατολών
the east,

1325
έδωκε
he gave

*
Βοσώρ
Bezer

1722
εν
in

3588
τη
the

2048
ερήμω
wilderness

1722
εν
on

3588
τω
the

3977.1
πεδίω
plain

575
από
of

3588
της
the

5443
φυλής
tribe

*
Ρουβήν
of Reuben,

2532
και
and

3588
την
 
*
Ραμώθ
Ramoth

1722
εν
in

3588
τη
 
*
Γαλαάδ
Gilead

1537
εκ
of

3588
της
the

5443
φυλής
tribe

*
Γαδ
of Gad,

2532
και
and

3588
την
 
*
Γωλάν
Golan

1722
εν
in

3588
τη
the

*
Βασανίτιδι
Bashan area

1537
εκ
of

3588
της
the

5443
φυλής
tribe

*
Μανασσή
of Manasseh.
__________
20:9

3778
αύται
These

3588
αι
were the

4172
πόλεις
cities

3588
αι
 
1945.1
επίκλητοι
selected

3588
τοις
 
3956
πάσιν
to all

5207
υιοίς
sons

*
Ισραήλ
of Israel,

2532
και
and

3588
τω
to the

4339
προσηλύτω
foreigner,

3588
τω
to the one

4343.3
προσκειμένω
lying near

1722
εν
among

1473
αυτοίς
them,

2703
καταφυγείν
to take refuge

1563
εκεί
there,

3956
παντί
to any one

3817
παίοντι
[2hitting

5590
ψυχήν
3a soul

190.7
ακουσίως
1unintentionally],

2443
ίνα
that

3361
μη
he should not

599
αποθάνη
die

1722
εν
by

5495
χειρί
the hand

3588
του
of the

70.4
αγχιστεύοντος
one acting as next of kin

3588
το
 
129
αίμα
for blood,

2193
έως
until

302
αν
whenever

2525
καταστή
he should be placed

1725
έναντι
before

3588
της
the

4864
συναγωγής
congregation

1722
εν
for

2920
κρίσει
judgment.
__________


20:1 And the LORD spoke unto Joshua, saying:
 2 'Speak to the children of Israel, saying: Assign you the cities of refuge, whereof I spoke unto you by the hand of Moses;
 3 that the manslayer that killeth any person through error and unawares may flee thither; and they shall be unto you for a refuge from the avenger of blood.
 4 And he shall flee unto one of those cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city, and declare his cause in the ears of the elders of that city; and they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them.
 5 And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand; because he smote his neighbour unawares, and hated him not beforetime.
 6 And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days; then may the manslayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.'
 7 And they set apart Kedesh in Galilee in the hill-country of Naphtali, and Shechem in the hill-country of Ephraim, and Kiriath- arba - the same is Hebron - in the hill-country of Judah.
 8 And beyond the Jordan at Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness in the table-land out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.
 9 These were the appointed cities for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever killeth any person through error might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation.

__________


Hebrew Transliteration

[יהושע] yahusha 20

1 vay·dab·ber ha·shem el-ye·ho·v·shu·a' le·mor. 2 dab·ber el-be·nei yis·ra·'el le·mor te·nu la·chem et-a·rei ham·mik·lat a·sher-dib·bar·ti a·lei·chem be·yad-mo·sheh. 3 la·nus sham·mah ro·v·tze·ach mak·keh-ne·fesh bish·ga·gah biv·li-da·'at ve·hai·u la·chem le·mik·lat mig·go·'el had·dam. 4 ve·nas el-a·chat me·he·'a·rim ha·'el·leh ve·'a·mad pe·tach sha·'ar ha·'ir ve·dib·ber be·'a·ze·nei zik·nei ha·'ir-ha·hi et-de·va·rav ve·'a·se·fu o·tov ha·'i·rah a·lei·hem ve·na·te·nu-lov ma·ko·vm ve·ya·shav im·mam. 5 ve·chi yir·dof go·'el had·dam a·cha·rav ve·lo-yas·gi·ru et-ha·ro·tze·ach be·ya·dov ki viv·li-da·'at hik·kah et-re·'e·hu ve·lo-so·ne hu lov mit·te·mo·vl shil·sho·vm. 6 ve·ya·shav ba·'ir ha·hi ad-a·me·dov lif·nei ha·'e·dah lam·mish·pat ad-mo·vt hak·ko·hen hag·ga·do·vl a·sher yih·yeh bai·ya·mim ha·hem az ya·shuv ha·ro·v·tze·ach u·va el-i·rov ve·'el-bei·tov el-ha·'ir a·sher-nas mi·sham.

7 vai·yak·di·shu et-ke·desh bag·ga·lil be·har naf·ta·li ve·'et-she·chem be·har ef·ra·yim ve·'et-kir·yat ar·ba hi chev·ro·vn be·har ye·hu·dah. 8 u·me·'e·ver le·yar·den ye·ri·chov miz·ra·chah na·te·nu et-be·tzer bam·mid·bar bam·mi·shor mim·mat·teh re·'u·ven ve·'et-ra·mot bag·gil·'ad mim·mat·teh-gad ve·'et-ch ga·lo·vn k go·v·lan bab·ba·shan mim·mat·teh me·na·sheh. 9 el·leh hai·u a·rei ham·mu·'a·dah le·chol be·nei yis·ra·'el ve·lag·ger hag·gar be·to·v·cham la·nus sham·mah kol-mak·keh-ne·fesh bish·ga·gah ve·lo ya·mut be·yad go·'el had·dam ad-a·me·dov lif·nei ha·'e·dah. F

__________


Greek Transliteration

[ΙΗΣΟΥΣ] [IESOUS] Iesous 20

1 kai elalēsen kurios tō iēsoi legōn 2 lalēson tois uiois israēl legōn dote tas poleis tōn phugadeutēriōn as eipa pros umas dia mōusē 3 phugadeutērion tō phoneutē tō pataξanti psuchēn akousiōs kai esontai umin ai poleis phugadeutērion kai ouk apothaneitai o phoneutēs upo tou agchisteuontos to aima eōs an katastē enantion tēs sunagōgēs eis krisin
6
7 kai diesteilen tēn kadēs en tē galilaia en tō orei tō nephthali kai suchem en tō orei tō ephraim kai tēn polin arbok autē estin chebrōn en tō orei tō iouda 8 kai en tō peran tou iordanou edōken bosor en tē erēmō en tō pediō apo tēs phulēs roubēn kai arēmōth en tē galaad ek tēs phulēs gad kai tēn gaulōn en tē basanitidi ek tēs phulēs manassē 9 autai ai poleis ai epiklētoi tois uiois israēl kai tō prosēlutō tō proskeimenō en autois kataphugein ekei panti paionti psuchēn akousiōs ina mē apothanē en cheiri tou agchisteuontos to aima eōs an katastē enanti tēs sunagōgēs eis krisin

__________


JOSHUA 20
[יהושע] yahusha
[ΙΗΣΟΥΣ] [IESOUS] Iesous



No comments:

Post a Comment